Quand
Quando
Toi à demi mot | Tu a mezza parola
Mes paroles sans échos | Le mie parole senza eco
Pourquoi m'y faire? | Perchè abituarmici?
Moi noyée dans l'eau | Io annegata nell'acqua
Quand tu n'oses pas les mots | Quando non osi dire una parola
Vois, la rosée gèle. | Guarda, la rosa gelata
Quand | Quando
Les mots s’arrêtent sur tes lèvres | Si fermano le parole sulle tue labbra
Dis-moi, quand ? | Dimmi quando?
Sauras-tu dire que nos cœurs ont vu trop grand | Saprai dire che i nostri cuori hanno visto troppo in grande
Les étoiles tombent une à une, les bougies sont de fortunes | Le stelle cadono una ad una, le candele sono di fortuna
Et ces vagues de nausée | E queste onde nausabonde
Tu vois, j'ai l'âme enserrée | Lo vedi, ho l'anima incastrata
Comment t'y prends-tu ? | Come ti comporti?
Au moins le sais-tu ? | Sai almeno questo?
Pour mener ta vie | Per condurre la tua vita
Dans le vent j’entends | Nel vento odo
Tes renoncements | Le tue rinunce
La mélodie dure se répand | La melodia dura si sparge
Quand | Quando
Les mots s’arrêtent sur tes lèvres | Si fermano le parole sulle tue labbra
Dis-moi, quand ? | Dimmi quando?
Pourra-tu dire que l'amour est suffisant | Potrai dire che l'amore è sufficiente
Les étoiles tombent une à une, mes émois sont de saturne | Le stelle cadono una ad una, le mie emozioni vengono da saturno
Et ces vagues de nausée | E queste onde nausabonde
Tu vois, j'ai l'âme enserrée | Lo vedi, ho l'anima incastrata
Mes paroles sans échos | Le mie parole senza eco
Pourquoi m'y faire? | Perchè abituarmici?
Moi noyée dans l'eau | Io annegata nell'acqua
Quand tu n'oses pas les mots | Quando non osi dire una parola
Vois, la rosée gèle. | Guarda, la rosa gelata
Quand | Quando
Les mots s’arrêtent sur tes lèvres | Si fermano le parole sulle tue labbra
Dis-moi, quand ? | Dimmi quando?
Sauras-tu dire que nos cœurs ont vu trop grand | Saprai dire che i nostri cuori hanno visto troppo in grande
Les étoiles tombent une à une, les bougies sont de fortunes | Le stelle cadono una ad una, le candele sono di fortuna
Et ces vagues de nausée | E queste onde nausabonde
Tu vois, j'ai l'âme enserrée | Lo vedi, ho l'anima incastrata
Comment t'y prends-tu ? | Come ti comporti?
Au moins le sais-tu ? | Sai almeno questo?
Pour mener ta vie | Per condurre la tua vita
Dans le vent j’entends | Nel vento odo
Tes renoncements | Le tue rinunce
La mélodie dure se répand | La melodia dura si sparge
Quand | Quando
Les mots s’arrêtent sur tes lèvres | Si fermano le parole sulle tue labbra
Dis-moi, quand ? | Dimmi quando?
Pourra-tu dire que l'amour est suffisant | Potrai dire che l'amore è sufficiente
Les étoiles tombent une à une, mes émois sont de saturne | Le stelle cadono una ad una, le mie emozioni vengono da saturno
Et ces vagues de nausée | E queste onde nausabonde
Tu vois, j'ai l'âme enserrée | Lo vedi, ho l'anima incastrata